TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Markus 1:8

Konteks
1:8 I baptize you with water, but he will baptize you with the Holy Spirit.”

Markus 1:17

Konteks
1:17 Jesus said to them, “Follow me, and I will turn you into fishers of people.” 1 

Markus 2:23

Konteks
Lord of the Sabbath

2:23 Jesus 2  was going through the grain fields on a Sabbath, and his disciples began to pick some heads of wheat 3  as they made their way.

Markus 5:38

Konteks
5:38 They came to the house of the synagogue ruler where 4  he saw noisy confusion and people weeping and wailing loudly. 5 

Markus 6:39

Konteks
6:39 Then he directed them all to sit down in groups on the green grass.

Markus 6:50

Konteks
6:50 for they all saw him and were terrified. But immediately he spoke to them: 6  “Have courage! It is I. Do not be afraid.”

Markus 8:8

Konteks
8:8 Everyone 7  ate and was satisfied, and they picked up the broken pieces left over, seven baskets full.

Markus 8:29

Konteks
8:29 He asked them, “But who do you say that I am?” Peter answered him, 8  “You are the Christ.” 9 

Markus 10:5

Konteks
10:5 But Jesus said to them, “He wrote this commandment for you because of your hard hearts. 10 

Markus 10:23

Konteks

10:23 Then 11  Jesus looked around and said to his disciples, “How hard it is for the rich to enter the kingdom of God!”

Markus 12:10

Konteks
12:10 Have you not read this scripture:

The stone the builders rejected has become the cornerstone. 12 

Markus 13:15

Konteks
13:15 The one on the roof 13  must not come down or go inside to take anything out of his house. 14 

Markus 13:21

Konteks
13:21 Then 15  if anyone says to you, ‘Look, here is the Christ!’ 16  or ‘Look, there he is!’ do not believe him.

Markus 14:6

Konteks
14:6 But Jesus said, “Leave her alone. Why are you bothering her? She has done a good service for me.

Markus 14:38

Konteks
14:38 Stay awake and pray that you will not fall into temptation. The spirit is willing, but the flesh is weak.”

Markus 14:71

Konteks
14:71 Then he began to curse, and he swore with an oath, “I do not know this man you are talking about!”

Markus 15:4

Konteks
15:4 So Pilate asked him again, 17  “Have you nothing to say? See how many charges they are bringing against you!”

Markus 16:2

Konteks
16:2 And very early on the first day of the week, at sunrise, they went to the tomb.

Markus 16:15

Konteks
16:15 He said to them, “Go into all the world and preach the gospel to every creature.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:17]  1 tn The Greek term ἄνθρωπος (anqrwpos) is used here in a generic sense, referring to both men and women, thus “people.”

[1:17]  sn The kind of fishing envisioned was net – not line – fishing (cf. v. 16; cf. also BDAG 55 s.v. ἀμφιβάλλω, ἀμφίβληστρον) which involved a circular net that had heavy weights around its perimeter. The occupation of fisherman was labor-intensive. The imagery of using a lure and a line (and waiting for the fish to strike) is thus foreign to this text. Rather, the imagery of a fisherman involved much strain, long hours, and often little results. Jesus’ point may have been one or more of the following: the strenuousness of evangelism, the work ethic that it required, persistence and dedication to the task (often in spite of minimal results), the infinite value of the new “catch” (viz., people), and perhaps an eschatological theme of snatching people from judgment (cf. W. L. Lane, Mark [NICNT], 67). If this last motif is in view, then catching people is the opposite of catching fish: The fish would be caught, killed, cooked, and eaten; people would be caught so as to remove them from eternal destruction and to give them new life.

[2:23]  2 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[2:23]  3 tn Or “heads of grain.” While the generic term στάχυς (stacus) can refer to the cluster of seeds at the top of grain such as barley or wheat, in the NT the term is restricted to wheat (L&N 3.40; BDAG 941 s.v. 1).

[5:38]  4 tn Grk “and,” though such paratactic structure is rather awkward in English.

[5:38]  5 sn This group probably includes outside or even professional mourners, not just family, because a large group seems to be present.

[6:50]  6 tn Grk “he spoke with them, and said to them.”

[8:8]  7 tn Grk “They.”

[8:29]  8 tn Grk “Answering, Peter said to him.” This is redundant in contemporary English and has been simplified to “Peter answered him.”

[8:29]  9 tn Or “the Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

[8:29]  sn The term χριστός (cristos) was originally an adjective (“anointed”), developing in LXX into a substantive (“an anointed one”), then developing still further into a technical generic term (“the anointed one”). In the intertestamental period it developed further into a technical term referring to the hoped-for anointed one, that is, a specific individual. In the NT the development starts there (technical-specific), is so used in the gospels, and then develops in Paul to mean virtually Jesus’ last name.

[10:5]  10 tn Grk “heart” (a collective singular).

[10:23]  11 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[12:10]  12 tn Or “capstone,” “keystone.” Although these meanings are lexically possible, the imagery in Eph 2:20-22 and 1 Cor 3:11 indicates that the term κεφαλὴ γωνίας (kefalh gwnia") refers to a cornerstone, not a capstone.

[12:10]  sn The stone the builders rejected has become the cornerstone. The use of Ps 118:22-23 and the “stone imagery” as a reference to Christ and his suffering and exaltation is common in the NT (see also Matt 21:42; Luke 20:17; Acts 4:11; 1 Pet 2:6-8; cf. also Eph 2:20). The irony in the use of Ps 118:22-23 in Mark 12:10-11 is that in the OT, Israel was the one rejected (or perhaps her king) by the Gentiles, but in the NT it is Jesus who is rejected by Israel.

[13:15]  13 sn Most of the roofs in the NT were flat roofs made of pounded dirt, sometimes mixed with lime or stones, supported by heavy wooden beams. They generally had an easy means of access, either a sturdy wooden ladder or stone stairway, sometimes on the outside of the house.

[13:15]  14 sn The nature of the judgment coming upon them will be so quick and devastating that one will not have time to come down or go inside to take anything out of his house. It is best just to escape as quickly as possible.

[13:21]  15 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[13:21]  16 tn Or “the Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

[13:21]  sn See the note on Christ in 8:29.

[15:4]  17 tn Grk “Pilate asked him again, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant and has not been translated.



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA